Bienvenue !

Bonjour et bienvenue dans ma caverne d'Ali Baba remplie de bouquins !

Ce blog regroupe mes lectures et mes avis sur celles-ci.
Comme je suis toujours un peu en retard ici, n'hésitez pas à me suivre en direct sur mon profil Goodreads.
J'espère vous inspirer pour vos prochaines lectures.

Bonne continuation dans mes pages !

Cécile

lundi 19 avril 2010

Madame F.

Casanova - Madame F.


Au dos du livre - Résumé :
Grande figure de la société vénitienne à Corfou, la belle Madame F. sait ménager ses effets ; elle hésite, se dérobe et tarde à s'abandonner dans les bras du jeune et galant Casanova... Quelques années plus tard, de retour en Italie, le séducteur rencontre Henriette, une Française tendre et romanesque qu'il n'oubliera jamais.
Entre deux ébats amoureux, Casanova nous entraîne à sa suite dans l'Europe libertine du XVIIIe siècle.

Ces textes sont extraits d'Histoire de ma vie.


Mon avis :
Depuis que j'ai entendu la chanson Casanova in hell (Pet Shop Boys - Cliquez ici pour écouter), je me posais des questions sur ce personnage qu'est Casanova. Alors quand je l'ai vu au salon du livre, il m'a fait les yeux doux et je suis repartie avec lui.
Dès le départ, j'ai eu l'impression que les temps étaient utilisés bizarrement dans ce livre. Et après lecture, je confirme : je n'aime pas du tout le style. Je ne sais pas si c'est parce qu'il date du XVIIIe, ou s'il est mal traduit ou autre, mais certains passages ne sont absolument pas français, du genre (ce qui m'a le plus choquée) "dans une couple d'heures" et de nombreux "malgré que". Le livre est en fait composé de deux extraits d'Histoire de ma vie de Casanova, son amour pour Madame F. puis pour Henriette. La première partie est assez sympathique puisqu'elle nous permet de voir comment se passaient les jeux de séduction à l'époque. Mais cette partie se termine assez brutalement, de manière aussi décevante pour nous que pour Casanova. La deuxième partie fait naître le sentiment que Casanova tombe amoureux à tout bout de champ. Il rend le moment de sa déclaration à Henriette totalement dramatique, ce qui est très exagéré. On se rend compte aussi de son côté macho lorsqu'il déclare que les femmes ne peuvent pas faire de découvertes scientifiques...
En conclusion, je suis plutôt contente de n'avoir acheté que des extraits, car même si je reste curieuse de la vie de cet homme, je crois que je n'aurais pas pu lire presque 400 pages écrites dans ce style.

jeudi 15 avril 2010

Alice's adventures in wonderland

Lewis Carroll - Alice's adventures in wonderland


Au dos du livre - Résumé :
Alice is one of the most beloved characters of English writing. A bright and inquisitive child, one boring summer afternoon she follows a white rabbit down a rabbit-hole. At the bottom she finds herself in a bizarre world full of strange creatures, and attends a very odd tea party and croquet match. The immensely witty and unique story mixes satire and puzzles, comedy and anxiety, to provide an astute depiction of the experience of childhood.

"A book of wonder and nonsense laced with lethal wit." Guardian.


Mon avis :
En voilà une histoire rafraîchissante ! Je dois dire qu'après les mille et une nuits, c'était tout à fait ce qu'il me fallait.
Je l'ai donc lu en anglais, c'est la première fois que ça m'arrive. Je n'ai sans doute pas tout compris, en particulier les poèmes et chansons étaient totalement obscures pour moi, d'autant plus que je l'ai lu en grande partie dans le métro, et donc sans dictionnaire sous la main. Mais comme la plupart des gens, je connais quand même un minimum l'histoire d'Alice (merci Disney), et je n'ai donc pas eu trop de problèmes de compréhension.
L'histoire d'Alice aux pays des merveilles est suivie de Through the looking-glass and what Alice found there (De l'autre côté du miroir en français), que j'ai trouvée encore plus déjantée et bizarre que la première partie. D'ailleurs l'Alice au pays des merveilles de Disney s'inspire à peu près autant de la première partie que de la seconde.
Dans les deux cas, il s'agit d'un rêve d'Alice, et je suis toujours étonnée de voir la facilité avec laquelle elle passe du réel à l'imaginaire. J'ai l'impression de n'avoir jamais eu cette faculté que sont censés avoir les enfants : même plus petite je ne pouvais pas mélanger les deux de la sorte, je dois être beaucoup trop rationnelle...
En tous cas voilà une petite lecture bien sympathique à réserver à des moments où l'on a envie de laisser son imaginaire vagabonder :)

mercredi 7 avril 2010

Les mille et une nuits

Les mille et une nuits


Au dos du livre - Résumé :
On raconte qu'une nuit, Haroun Al-Rachid s'étant couché entre deux belles adolescentes qu'il aimait également, dont l'une était de Médine et l'autre de Koufa, ne voulut pas exprimer sa préférence, quant à la terminaison finale, spécialement à l'une au détriment de l'autre. Le prix devait donc revenir à celle qui le mériterait le mieux. Aussi l'esclave de Médine commença par lui prendre les mains et se mit à les caresser gentiment, tandis que celle de Koufa, couchée un peu plus bas, lui massait les pieds et en profitait pour glisser sa main jusqu'à la marchandise du haut et la soupeser de temps en temps. Sous l'influence de ce soupèsement délicat, la marchandise se mit soudain à augmenter de poids considérablement. Alors l'esclave de Koufa se hâta de s'en emparer et de la cacher dans le creux de ses mains ; mais l'esclave de Médine lui dit : "Je vois que tu gardes le capital pour toi seule, et tu ne songes même pas à m'abandonner les intérêts !" Elle repoussa sa rivale et s'empara du capital à son tour en le serrant soigneusement dans ses deux mains. Alors l'esclave ainsi frustrée, qui était fort versée dans la connaissance des traditions du Prophète, dit : "C'est moi qui doit avoir droit au capital, en vertu de ces paroles du Prophète : "Celui qui fait revivre une terre morte en devient le seul propriétaire !" ". Mais l'esclave de Médine, qui ne lâchait pas la marchandise, n'était pas moins versée dans la Sunna que sa rivale et lui répondit : "Le capital m'appartient en vertu de ces paroles du Prophète : "Le gibier appartient, non point à celui qui le lève, mais à celui qui le prend !" ".
Lorsque le Khalifat eut entendu ces citations, il les trouva si justes qu'il satisfit également les deux adolescentes cette nuit-là.

Extrait de la 376e nuit.


Mon avis :
Les mille et une nuits est un recueil de contes populaires d'origine arabe et perse. Il m'a fallu presque deux mois pour lire... le premier tome, soit la moitié des contes. Ce fut très très fastidieux, voici pourquoi :
- Le style d'écriture, traduit presque mot à mot (c'est le traducteur qui le dit lui-même dans son introduction), est assez lourd.
- Je ne suis pas particulièrement croyante (mais chrétienne tout de même), et ces histoires faisant extrêmement souvent référence à l'islam, ceci peut sembler rébarbatif au bout d'un moment. De plus les chrétiens sont vraiment considérés comme d'infâmes mécréants, ce qui est certes parfois amusant, mais pas très ouvert d'esprit. (Je suis bien consciente que ces contes datent d'une époque où les guerres de religion étaient fréquentes et que cela a pu influencer de nombreux aspects du recueil.)
- Cette édition comporte un nombre incalculable de fautes de frappe ou d'orthographe, ce qui m'horripile totalement. (D'ailleurs n'hésitez pas à me signaler toute erreur dans mes lignes, je me ferai une joie de les corriger.)
- Enfin, certains contes sont immensément longs, à tel point que lorsqu'on arrive à la fin, on ne se souvient même plus du début. Parfois même, on trouve un conte imbriqué dans un autre, et lorsque le premier se termine, on ne sait plus ce qu'il en était du second.

Malgré tout, il reste intéressant de pouvoir lire toutes ces histoires, après tout elles sont plutôt instructives et permettent d'entrevoir ce que pouvait être la vie à cette époque et dans ces pays. D'ailleurs je suis heureuse de ne pas être née dans ces circonstances, car la condition de la femme était vraiment déplorable. En fait, je ne suis pas sûre qu'elle soit meilleure aujourd'hui dans certains pays.

En bref : une lecture laborieuse, et au final un recueil qui ne m'a pas tellement enthousiasmée. C'est peut-être aussi parce que j'ai peu d'imagination, et comme le recueil ne contient aucune image, je n'ai pas vraiment vu le "merveilleux" derrière les mots. Le fait de tout vouloir lire d'un coup n'a pas du arranger les choses...
En tous cas, ce recueil n'est absolument pas destiné aux enfants, comme vous avez pu le voir grâce à l'extrait qui sert de quatrième de couverture !