Bienvenue !

Bonjour et bienvenue dans ma caverne d'Ali Baba remplie de bouquins !

Ce blog regroupe mes lectures et mes avis sur celles-ci.
Comme je suis toujours un peu en retard ici, n'hésitez pas à me suivre en direct sur mon profil Goodreads.
J'espère vous inspirer pour vos prochaines lectures.

Bonne continuation dans mes pages !

Cécile

lundi 5 septembre 2016

Amok

Stefan Zweig - Amok


Au dos du livre - Résumé :
Sur le pont du transatlantique qui doit le ramener de Calcutta en Europe, le narrateur est brusquement arraché à sa rêverie par la présence quasi fantomatique d'un autre passager qui se décide, lors d'une seconde rencontre, à lui confier le secret qui le torture...

Préface de Romain Rolland.
Traduction d'Alzir Hella et Olivier Bournac.
Révision de la traduction et postface de Brigitte Vergne-Cain et Gérard Rudent.

Alzir Hella fut le traducteur désigné par Stefan Zweig et sa traduction fait aujourd'hui référence.


Mon avis :
Je me laisse très souvent tenter par les offres "Ce livre vous est offert pour deux de la même collection achetés". Je suis consciente que c'est du marketing pur, mais en général j'achète des livres qui m'intéressent de toute façon, et cela me permet de découvrir des auteurs que je n'aurais sinon probablement jamais lus.
Ce livre m'a donc été offert, et il contient, en plus de la nouvelle qu'il présente, Amok, une préface immense, une postface et aussi une biographie de l'auteur. Toutes ces informations sont peut-être utiles une fois qu'on a déjà réalisé une première lecture, mais dans mon cas, je me suis sentie un peu crouler sous les commentaires.
Pour ce qui est de la nouvelle en elle-même, le début est un peu long à venir, mais ensuite c'est très prenant ! Les ambiances, les émotions sont très bien retranscrites, c'est plutôt agréable de se sentir ainsi emporté dans une atmosphère particulière.
Je lirai très probablement d'autres romans de l'auteur, cela m'a bien plu !

samedi 16 juillet 2016

La musique de la pluie

Silvina Ocampo - La musique de la pluie
et autres nouvelles


Au dos du livre - Résumé :
Un musicien prodige qui ne joue qu'avec le gros orteil, sur un piano soigneusement désaccordé, les œuvres de grands compositeurs inspirées par le thème de l'eau ; une femme qui se transforme en chien ; une statue équestre vengeresse ; une jeune voyante en lutte avec ses rêves prémonitoires... Naviguant à la frontière devenue incertaine entre le rêve et la réalité, les personnages de Silvina Ocampo font surgir un monde de visions insolites et cocasses.

"De toutes les expressions qui pourraient la définir, la plus précise, je crois, serait : elle est géniale." Jorge Luis Borges


Mon avis :
Dans une espèce de mini-folie acheteuse, je me suis jetée sur les folio 2€, principalement choisis sur leur couverture et/ou leur titre. Celui-ci est en fait tiré de Mémoires secrètes d'une poupée, que j'avais l'intention de lire si l'extrait me plaisait.
A priori, je me passerai pourtant de lire le recueil complet : pour la majorité des nouvelles de ce livre, le style est très décousu, le récit est sans queue ni tête, et j'ai l'impression d'avoir raté un truc. Je suppose qu'en ayant un peu d'imagination, on peut se faire toutes sortes de films avec ces histoires ! Malheureusement ça ne me convient pas particulièrement.
De plus, l'auteure semble avoir un souci avec les femmes qui se transforment en d'autres choses. Encore une fois, j'ai peu de goût pour ce genre d'anecdotes.
Pour le peu de nouvelles qui étaient à la limite du compréhensible pour moi, j'ai toutefois été relativement déçue. Le tout manquait de poésie à mon goût, en particulier pour la nouvelle qui s'appelle La musique de la pluie, dans laquelle j'ai trouvé que le jeu du pianiste n'était pas assez pris au sérieux.
En bref, peut-être qu'il aurait fallu que je creuse un peu la signification de ces nouvelles, mais je n'ai pas compris grand chose dans l'ensemble, c'est vraiment trop obscur pour moi !