Lewis Carroll - Alice's adventures in wonderland
Au dos du livre - Résumé :
Alice is one of the most beloved characters of English writing. A bright and inquisitive child, one boring summer afternoon she follows a white rabbit down a rabbit-hole. At the bottom she finds herself in a bizarre world full of strange creatures, and attends a very odd tea party and croquet match. The immensely witty and unique story mixes satire and puzzles, comedy and anxiety, to provide an astute depiction of the experience of childhood.
"A book of wonder and nonsense laced with lethal wit." Guardian.
"A book of wonder and nonsense laced with lethal wit." Guardian.
Mon avis :
En voilà une histoire rafraîchissante ! Je dois dire qu'après les mille et une nuits, c'était tout à fait ce qu'il me fallait.
Je l'ai donc lu en anglais, c'est la première fois que ça m'arrive. Je n'ai sans doute pas tout compris, en particulier les poèmes et chansons étaient totalement obscures pour moi, d'autant plus que je l'ai lu en grande partie dans le métro, et donc sans dictionnaire sous la main. Mais comme la plupart des gens, je connais quand même un minimum l'histoire d'Alice (merci Disney), et je n'ai donc pas eu trop de problèmes de compréhension.
L'histoire d'Alice aux pays des merveilles est suivie de Through the looking-glass and what Alice found there (De l'autre côté du miroir en français), que j'ai trouvée encore plus déjantée et bizarre que la première partie. D'ailleurs l'Alice au pays des merveilles de Disney s'inspire à peu près autant de la première partie que de la seconde.
Dans les deux cas, il s'agit d'un rêve d'Alice, et je suis toujours étonnée de voir la facilité avec laquelle elle passe du réel à l'imaginaire. J'ai l'impression de n'avoir jamais eu cette faculté que sont censés avoir les enfants : même plus petite je ne pouvais pas mélanger les deux de la sorte, je dois être beaucoup trop rationnelle...
En tous cas voilà une petite lecture bien sympathique à réserver à des moments où l'on a envie de laisser son imaginaire vagabonder :)
Je l'ai donc lu en anglais, c'est la première fois que ça m'arrive. Je n'ai sans doute pas tout compris, en particulier les poèmes et chansons étaient totalement obscures pour moi, d'autant plus que je l'ai lu en grande partie dans le métro, et donc sans dictionnaire sous la main. Mais comme la plupart des gens, je connais quand même un minimum l'histoire d'Alice (merci Disney), et je n'ai donc pas eu trop de problèmes de compréhension.
L'histoire d'Alice aux pays des merveilles est suivie de Through the looking-glass and what Alice found there (De l'autre côté du miroir en français), que j'ai trouvée encore plus déjantée et bizarre que la première partie. D'ailleurs l'Alice au pays des merveilles de Disney s'inspire à peu près autant de la première partie que de la seconde.
Dans les deux cas, il s'agit d'un rêve d'Alice, et je suis toujours étonnée de voir la facilité avec laquelle elle passe du réel à l'imaginaire. J'ai l'impression de n'avoir jamais eu cette faculté que sont censés avoir les enfants : même plus petite je ne pouvais pas mélanger les deux de la sorte, je dois être beaucoup trop rationnelle...
En tous cas voilà une petite lecture bien sympathique à réserver à des moments où l'on a envie de laisser son imaginaire vagabonder :)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire